Publications

Published:

Delgado Luchner, C. (2019), ‘”A beautiful woman sitting in the dark” – Three narratives of interpreter training at the University of Nairobi’, Interpreting 21(1), 91-114. https://doi.org/10.1075/intp.00021.del

Droz, Y.; Gez, Y. N.; Delgado Luchner, C. & Maupeu, H. (2019), Pentecostalism and alternative paths for self-accomplishment in Kenya, in Ezra Chitando & Joram Tarusarira, ed., ‘Religion and Human Security in Africa, Vol. II.’, London: Routledge, pp. 114-127. http://dx.doi.org/10.4324/9780429019234-8

Marais, K. & Delgado Luchner, C. (2019), ‘Motivating the translation-development nexus: exploring cases from the African Continent’, The Translator 24(4), 380-394. https://doi.org/10.1080/13556509.2019.1594573

Delgado Luchner, C. & Kherbiche, L. (2019), ‘Ethics Training for Humanitarian Interpreters Working in Conflict and Post-Conflict Settings’, Journal of War and Culture Studies. Special Issue ‘Translating in Danger Zones’. (online first), 1-17. https://doi.org/10.1080/17526272.2019.1644412

Delgado Luchner, C. (2018), ‘Contact Zones of the Aid Chain: the Multilingual Practices of Two Swiss Development NGOs’, Translation Spaces. 7(1), 44-64. https://doi.org/10.1075/ts.00003.del

Delgado Luchner, C. & Kherbiche, L. (2018), ‘Without Fear or Favour? The Positionality of ICRC and UNHCR Interpreters in the Humanitarian Field’, Target 30(3), 409-429. https://doi.org/10.1075/target.17108.del

Delgado Luchner, C. (2015), ‘Setting up a Master’s Programme in Conference Interpreting at the University of Nairobi: An Interdisciplinary Case Study of A Development Project Involving Universities and International Organisations’, PhD thesis, Faculté de traduction et d’interprétation, University of Geneva.

Moser-Mercer, B.; Delgado Luchner, C. & Kherbiche, L. (2013), Uncharted Territory Reaching Interpreters in the Field, in Martin Forstner & Hannelore Lee-Jahnke, ed., ‘CIUTI-Forum 2012: Translators and interpreters as key actors in global networking’, Bern: Peter Lang, pp. 403-422.

Accepted:

Delgado Luchner, C. (Forthcoming), ‘Contextualizing Interpreter Training in Africa: Two Case Studies from Kenya’, International Journal of Interpreter Education 11(2), tba.

Delgado Luchner (Forthcoming), ‘Interpreter Training in the Kenyan Languagescape’ In Thomas Bearth and Djouroukoro Diallo (Ed.), African Multilingualism and the Agenda 2030/ Le multilinguisme Africain et l’Agenda 2030, LIT VERLAG, Schweizerische Afrikastudien/Etudes africaines suisses.

Delgado Luchner, C. & Ndongo-Keller, J. (forthcoming), When Interpreters Encounter Academics: Building Interpreter Training Capacity in Public Universities in Africa In ‘Translation and Interpretation in Sub-Saharan Africa: New Challenges in a Multilingual Space’, Brussels, BE: Lexicology, Terminology, Translation network.

Ndongo-Keller, J. & Delgado Luchner, C. (forthcoming), La contribution des interprètes africains à l’administration de la justice internationale. Le cas du TPIR. In ‘Translation and Interpretation in Sub-Saharan Africa: New Challenges in a Multilingual Space’, Brussels, BE: Lexicology, Terminology, Translation network.

Seeber, K. & Delgado Luchner, C. (forthcoming). Chapter 4: Simulating simultaneous interpreting with text: From training model to training module, in ICTs in conference interpreter training, New Trends in Translation Studies Series, Peter Lang

%d bloggers like this: