Professionalizing Humanitarian Interpreters?

When I began training interpreters for the ICRC in 2010, I believed that the professionalization of humanitarian interpreting was merely a matter of training and resources. Twelve years later, my thinking on the issue has evolved quite a bit and I am no longer sure that “professionalization and training” is the right approach to humanitarian interpreting.

Why that is the case is explained in the video lecture below:

Author: CarmenDelgado

I’m a trained translator (MA), Conference interpreter (MA), Interpreter trainer (MAS) and researcher (PhD, University of Geneva) with an interest in development anthropology, ethnography and technology. Currently Director of the Language Centre at the University of Fribourg, Switzerland

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: